TTF-Schriftart Shatterboxx Extended

Geschrieben von Thiemo
Translate this page ]

English abstract: Today we released our extended version of the Shatterbox TrueType font. We increased readability and added all characters from the ISO 8859-1 character encoding. Now the font can be used for most western European languages.

Heute möchte ich eine weitere Kleinigkeit an die Allgemeinheit übergeben, nämlich die Hausschrift unseres Spiels: Shatterboxx stammt ursprünglich von einem unbekannten Autor namens R.B., der den Font als Freeware uneingeschränkt freigegeben hat. Leider ist es ganz typisch für solche Schriftarten, dass Umlaute und andere Sonderzeichen fehlen. Deshalb habe ich die Schrift im Laufe der Entwicklung von Glow mehrmals erweitert und überarbeitet. Das Ergebnis sieht so aus:

Shatterboxx TTF Font Extended Version

TTF-Schriftart Shatterboxx Extended herunterladen (42 KB).

Das Original, das man an vielen Stellen im Web findet, sah so aus:

Shatterboxx TTF Font Original Version

Die wichtigsten Unterschiede:

  • Ich habe alle Kleinbuchstaben durch Kopien der Großbuchstaben ersetzt. Nur so sieht der Text vernünftig und einigermaßen lesbar aus, ohne dass man wirklich alle Texte in Großbuchstaben wandeln muss (so wurde es noch in Glow 1.0 gemacht).
  • Ich habe versucht, die Umlaute und alle gängigen Zeichen des Zeichensatzes ISO 8859-1 bzw. des zweiten Unicode-Blocks Lateinisch-1, Ergänzung zu ergänzen. Damit ist die Schrift für die meisten westeuropäischen Sprachen brauchbar geworden, einschließlich Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Norwegisch usw.
  • Der Zeichenabstand, also die Lücken zwischen den Buchstaben, ist etwas höher. Das macht den Text noch einmal etwas besser lesbar. Vor allem die Satzzeichen heben sich nun deutlicher vom restlichen Text ab.
  • Der Zerstörungseffekt war bei einigen Buchstaben etwas übertrieben. Dort fehlten ganze Teile. Diese Lücken habe ich aufgefüllt.

Diese Mühe habe ich mir hauptsächlich deshalb gemacht, weil wir Glow in viele andere Sprachen übersetzen wollten. Theoretisch lässt sich unser Spiel sogar ins Japanische übersetzen. Sogar ein komfortables Online-Tool gibt es dafür. Nur gemeldet hat sich leider niemand.

Hinterlasse eine Antwort